La Devise du cabaretier

Mam’zelle Crapaud - Miss Toad ~ Translations ~ Valjean Chez les Thénardier - Valjean at the Thénardiers’


Lyrics

La Devise du cabaretier

德纳第(Thénardier)

好客栈老板会减轻旅人的钱袋
Bon aubergiste allège les bourses

不管路上游客的钱袋是大是小
grosses ou petites des touristes en route

诚实的酒馆老板
cabaretier honnêtement

懂得把过路人的口渴变成钱
sait monnayer la soif du passant

还要让旅人付清一切
et faire tout payer par le voyageur

连他的狗在这地方吞下的苍蝇也要算上
jusqu’aux mouches que son chien gobe dans le secteur

德纳第老爷,智慧无穷
Maître Thénardier, d’infinie sagesse

醉酒博士,勾当顾问
docteur-ès-ivresse, et conseil en micmac

新派“骗学家”,冒牌药剂师
nouveau filousophe, faux apothicaire

奇迹宫廷旁的冒牌专家证人
faux témoin expert près la Cour des Miracles

只因命运不济,竟让我没有生在瑞士
qu’une destinée contraire a fait naître loin de la Suisse

那大地的钱柜,而我自觉是它的儿子
chambre forte de la terre dont je me sens le fils

德纳男爵,贵族身份虽小
Baron de Thénard, petit en noblesse

卑鄙之处伟大,渺小之中高贵
grand par ses bassesses et noble en petitesse

理想的暴君,婚姻里的领主,仆役中的王子
despote idéal, seigneur conjugal, prince des valets

钱柜抽屉的霸王
tyran du tiroir-caisse

只因命运不济,把我种在这乡下地方
qu’une destinée contraire a planté dans ce canton

可我本该拥有整个星球,才足以满足我的野心
quand il me faudrait la planète pour assouvir mes ambitions

好客栈老板必须会定价
Bon aubergiste doit tarifer

窗户开着,窗户关着
fenêtre ouverte, fenêtre fermée

扶手椅、椅子、小凳子
le fauteuil, la chaise, le tabouret

羽毛床和一捆稻草
le lit de plume et la botte de paille

还要知道影子把镜子磨损了多少
et savoir combien l’ombre use le miroir

好在客人离开之前
pour saler la facture

把账单狠狠加料
avant le départ

德纳第老爷,智慧无穷
Maître Thénardier, d’infinie sagesse

醉酒博士,勾当顾问
docteur-ès-ivresse et conseil en micmac

新派“骗学家”,冒牌药剂师
nouveau filousophe, faux apothicaire

奇迹宫廷旁的冒牌专家证人
faux témoin expert près la Cour des Miracles

只因命运不济,竟让我没有生在瑞士
qu’une destinée contraire a fait naître loin de la Suisse

那大地的钱柜,而我自觉是它的儿子
chambre forte de la terre dont je me sens le fils

众人(Tous)

德纳男爵,贵族身份虽小
Baron de Thénard, petit en noblesse

卑鄙之处伟大,渺小之中高贵
grand par ses bassesses et noble en petitesse

理想的暴君,婚姻里的领主,仆役中的王子
despote idéal, seigneur conjugal, prince des valets

钱柜抽屉的霸王
tyran du tiroir-caisse

只因命运不济,把他种在这乡下地方
qu’une destinée contraire a planté dans ce canton

可他本该拥有整个星球,才足以满足他的野心
quand il lui faudrait la planète pour assouvir ses ambitions

德纳第太太(Mme Thénardier)

他的野心?对军曹说说这个吧
Ses ambitions au sergent, parlons-en

他一出生,就把那些全丢在摇篮里了
il les a toutes laissées au berceau en naissant

德纳第老爷,懒惰无穷
Maître Thénardier, d’infinie paresse

勇气上吝啬,做丈夫也很勉强
avare en prouesse et mari de justesse

废物男爵,婚姻里的殿下
Baron de tocard, conjugale altesse

慷慨时狭窄,没钱时倒大方
étroit de largesse et large sans espèces

只因奸诈的命运,把他放在我的路上
qu’une destinée traîtresse a placé sur mon chemin

而他总是许诺,财富明天就会到来
et qui promet toujours que la richesse est pour demain

德纳第(Thénardier)

德纳第老爷
Maître Thénardier

醉酒博士
Docteur-ès-ivresse

德纳男爵
Baron de Thénard

卑鄙之处伟大
grand par ses bassesses

德纳第太太(Mme Thénardier)

偷懒第老爷
Maître Feignardier

勉强算个丈夫
et mari de justesse

废物男爵
Baron de Tocard

可没钱时倒大方
mais large sans espèces

众人(Tous)

只因命运不济,把他种在这乡下地方
Qu’une destinée contraire a planté dans ce canton

可他本该拥有整个星球
quand il lui faudrait la planète

可他本该拥有整个星球
quand il lui faudrait la planète

德纳第(Thénardier)

可我本该拥有整个星球
Quand il me faudrait la planète

才足以满足我的野心
pour assouvir mes ambitions

Mam’zelle Crapaud - Miss Toad ~ Translations ~ Valjean Chez les Thénardier - Valjean at the Thénardiers’