Les Beaux cheveux que voilà - That Beautiful Hair ~ Translations ~ Dites-moi ce qui se passe - Tell Me What Is Happening
J’avais rêvé d’une autre vie
芳汀(Fantine)
我曾梦想另一种人生
J’avais rêvé d’une autre vie
可人生杀死了我的梦想
mais la vie a tué mes rêves
就像人们扼住
comme on étouffe les derniers cris
一只将被宰杀的动物最后的哀鸣
d’un animal que l’on achève
我曾梦想有一颗宽广的心
J’avais rêvé d’un cœur si grand
足以让我的心在其中安放
que le mien puisse y trouver place
可我第一个白马王子
mais mon premier prince charmant
却成了扼杀我童年的凶手
fut l’assassin de mon enfance
我用我所有的泪水
J’ai payé de toutes mes larmes
偿付了一点微小幸福的赎金
la rançon d’un petit bonheur
付给一个只解除受害者武装
à une société qui désarme
却不解除盗贼武装的社会
la victime, et pas le voleur
我曾梦想唯一的爱情
J’avais rêvé d’un seul amour
能一直持续到世界尽头
durant jusqu’à la fin du monde
让人永远走不到尽头
dont on ne fait jamais le tour
就像大地是圆的一样真实
aussi vrai que la terre est ronde
我曾梦想另一种人生
J’avais rêvé d’une autre vie
可人生杀死了我的梦想
mais la vie a tué mes rêves
刚刚开始,就已经结束
à peine commencée, elle finit
像一个短暂春天走到尽头
comme un court printemps qui s’achève
夜啊,夜啊
La nuit, la nuit
我沉入自己的身体
je sombre en mon corps
任自己交出去
et je m’abandonne
给那些阴惨的肉体搏斗
à des sinistres corps à corps
夜啊,夜啊
La nuit, la nuit
为了两枚金币
pour deux pièces d’or
当他们在我体内迸发出
quand ils font jaillir en moi
他们可怜的努力
leur pitoyable effort
他们并不知道
ils ne savent pas
他们是在与死亡做爱
qu’ils font l’amour avec la mort
Les Beaux cheveux que voilà - That Beautiful Hair ~ Translations ~ Dites-moi ce qui se passe - Tell Me What Is Happening