J’avais rêvé d’une autre vie

Les Beaux cheveux que voilà - That Beautiful Hair ~ Translations ~ Dites-moi ce qui se passe - Tell Me What Is Happening


Lyrics

J’avais rêvé d’une autre vie

芳汀(Fantine)

我曾梦想另一种人生
J’avais rêvé d’une autre vie

可人生杀死了我的梦想
mais la vie a tué mes rêves

就像人们扼住
comme on étouffe les derniers cris

一只将被宰杀的动物最后的哀鸣
d’un animal que l’on achève

我曾梦想有一颗宽广的心
J’avais rêvé d’un cœur si grand

足以让我的心在其中安放
que le mien puisse y trouver place

可我第一个白马王子
mais mon premier prince charmant

却成了扼杀我童年的凶手
fut l’assassin de mon enfance

我用我所有的泪水
J’ai payé de toutes mes larmes

偿付了一点微小幸福的赎金
la rançon d’un petit bonheur

付给一个只解除受害者武装
à une société qui désarme

却不解除盗贼武装的社会
la victime, et pas le voleur

我曾梦想唯一的爱情
J’avais rêvé d’un seul amour

能一直持续到世界尽头
durant jusqu’à la fin du monde

让人永远走不到尽头
dont on ne fait jamais le tour

就像大地是圆的一样真实
aussi vrai que la terre est ronde

我曾梦想另一种人生
J’avais rêvé d’une autre vie

可人生杀死了我的梦想
mais la vie a tué mes rêves

刚刚开始,就已经结束
à peine commencée, elle finit

像一个短暂春天走到尽头
comme un court printemps qui s’achève

夜啊,夜啊
La nuit, la nuit

我沉入自己的身体
je sombre en mon corps

任自己交出去
et je m’abandonne

给那些阴惨的肉体搏斗
à des sinistres corps à corps

夜啊,夜啊
La nuit, la nuit

为了两枚金币
pour deux pièces d’or

当他们在我体内迸发出
quand ils font jaillir en moi

他们可怜的努力
leur pitoyable effort

他们并不知道
ils ne savent pas

他们是在与死亡做爱
qu’ils font l’amour avec la mort

Les Beaux cheveux que voilà - That Beautiful Hair ~ Translations ~ Dites-moi ce qui se passe - Tell Me What Is Happening