La Valse de la Fourberie

Valjean Chez les Thénardier - Valjean at the Thénardiers’ ~ Translations ~ Donnez, Donnez - Give, Give


Lyrics

La Valse de la Fourberie

德纳第(Thénardier)

是的,先生,好先生
Oui, monsieur, bien monsieur,

您是来把珂赛特从我们身边带走的
vous venez nous enlever Cosette

她母亲当初把她托付给我们
Que sa mère nous confia

愿上帝保佑那可怜人的灵魂
Et que Dieu ait son âme, la pauvrette

谁能告诉我们,谁能证明您的意图确实[正直诚实]
Qui nous dit, qui nous prouve que vos intentions sont bien [honnêtes]

我相信您,可一个人动了真情时,钱算不了什么
Je vous crois, mais l’argent compte peu quand on aime

[哪怕是现钱]
[comptant]

她一直被宠爱着,就像是我们的孩子一样
elle était chouchoutée tout comme si elle était notre enfant

我们的孩子啊,先生
notre enfant, monsieur

冉阿让(Jean Valjean)

你们费了不少心
Vous avez pris beaucoup de peine

但一切辛劳都该得到报酬
mais tout salaire mérite sa peine

这里再给五十法郎,结清全部款项
voilà encore cinquante francs pour solde de tout paiement

这一次,可以了吗?
et cette fois, est-ce que ça va ?

德纳第太太(Mme Thénardier)

本来也足够了,要不是我们把她惯得太厉害
Ça irait bien assez si nous ne l’avions pas tant gâtée

药水很贵,我们只好勒紧裤腰带
Les potions coûtent cher, il fallait se serrer la ceinture

可先生,我们爱她,人总不能改变自己的天性
mais Monsieur, on l’aimait et on ne refait pas sa nature

德纳第夫妇(Les Thénardier)

是的,先生,好先生
Oui, Monsieur, bien Monsieur

您是来把珂赛特从我们身边带走的
vous venez nous enlever Cosette

啊,先生,真正的好先生
Ah ! Monsieur, vrai Monsieur

这小女孩会让我们想念的
c’est qu’elle va nous manquer, la fillette

冉阿让(Jean Valjean)

我再加三十苏
Je rajoute trente sous

这样一共是一千五百法郎
ça nous fait quinze cents francs en tout

成交。来吧,珂赛特,你的娃娃急着要走了
adjugé, viens Cosette, ta poupée est pressée de partir

至于你们两个,好好数钱吧,也愿上帝给你们一点反省的机会
et vous deux, comptez bien et que Dieu vous donne à réfléchir

Valjean Chez les Thénardier - Valjean at the Thénardiers’ ~ Translations ~ Donnez, Donnez - Give, Give